诗篇 91:15
Print
他求告我,我就答应他; 他遭遇患难,我必与他同在。 我必拯救他,赐他尊贵的地位。
他求告我,我就答應他; 他遭遇患難,我必與他同在。 我必拯救他,賜他尊貴的地位。
他求告我,我必应允他; 他在患难中,我必与他同在; 我必拯救他,使他得尊荣。
他求告我,我必應允他; 他在患難中,我必與他同在; 我必拯救他,使他得尊榮。
他 若 求 告 我 , 我 就 应 允 他 ; 他 在 急 难 中 , 我 要 与 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 贵 。
他 若 求 告 我 , 我 就 應 允 他 ; 他 在 急 難 中 , 我 要 與 他 同 在 ; 我 要 搭 救 他 , 使 他 尊 貴 。
他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在。我要搭救他,使他尊贵。
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。
他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.